-
1 как-то
как-то нареч. 1. (в некоторой степени, несколько) медгдшгоһар; он говорит как-то непонятно тер медҗ болш угаһар келнә, тер күүнд медгдшгоһар келңә; 2. (однажды) нег дәкҗ; как-то я встретил его в городе би терүг балһснд нег дәкҗ үзләв -
2 понимает, как свинья в апельсинах
Set phrase: honey is not for the ass's mouth (дословно: Не для ослов существует мед)Универсальный русско-английский словарь > понимает, как свинья в апельсинах
-
3 налетели как мухи на мед
vgener. sakrita kā bites ap medu -
4 сладкий
1) General subject: as sweet as honey, candied, dulcet (о звуках), fruity, honey (как мед), honey sweet, honeyed, honeysweet, honied, honied (как мёд), luscious, mellow, nectareous, nice, sugary, sweet, zuccherato2) Medicine: saccharine4) Poetical language: Hyblaean -
5 фенилциклидин
мед. phencyclidine (PCP); разг. ангельская пыль — angel dust (производное пиперидина, используется как обезболивающее в ветеринарии, иногда как психоделический наркотик; относится к запрещенным наркотикам)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > фенилциклидин
-
6 бензодиазепам
мед. benzodiazepine (используется как транквилизатор; относится к запрещенным наркотикам)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > бензодиазепам
-
7 бензодиазепин
мед. benzodiazepine (используется как транквилизатор; относится к запрещенным наркотикам)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > бензодиазепин
-
8 бензоилэкгонин
мед. benzoylecgonine (используется как наркотик; относится к запрещенным наркотикам)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > бензоилэкгонин
-
9 дофамин
мед. dopamine (вырабатываемый организмом нейромедиатор, от количества которого напрямую зависят такие характеристики как память, обучаемость и внимание)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > дофамин
-
10 каннабиноид
мед. cannabinoid (используется как наркотик; относится к запрещенным наркотикам)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > каннабиноид
-
11 каннабинол
мед. cannabinol (используется как наркотик; относится к запрещенным наркотикам)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > каннабинол
-
12 метадон
мед. methadon(e) (яжелый наркотик, сильнее героина; используется как болеутоляющее, подавитель кашля, заменитель героина и морфина при лечении от наркозависимости; относится к запрещенным наркотикам)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > метадон
-
13 метамфетамин
мед. метамфетамин = метедрин
(используется при лечении ожирения, а также как незаконный стимулянт)
methamphetamine, methedrineДополнительный универсальный русско-английский словарь > метамфетамин
-
14 метедрин
мед. метамфетамин = метедрин
(используется при лечении ожирения, а также как незаконный стимулянт)
methamphetamine, methedrineДополнительный универсальный русско-английский словарь > метедрин
-
15 силденафил
мед. sildenafilПрепарат для лечения импотенции силденафил, более известный как "Виагра", способен повышать уровень гормона окситоцина в крови.
Выделение окситоцина в кровь гипофизом регулируется фосфодиэстеразой - ферментом, который также отвечает за сужение просвета кровеносных сосудов. Последнее обстоятельство и сделало ингибиторы фосфодиэстеразы пятого типа - сильденафил и его аналоги - эффективным лекарством от импотенции. Блокируя действие фермента, они усиливают приток крови к половому члену, увеличивая силу и продолжительность эрекции.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > силденафил
-
16 сильденафил
мед. sildenafilПрепарат для лечения импотенции силденафил, более известный как "Виагра", способен повышать уровень гормона окситоцина в крови.
Выделение окситоцина в кровь гипофизом регулируется фосфодиэстеразой - ферментом, который также отвечает за сужение просвета кровеносных сосудов. Последнее обстоятельство и сделало ингибиторы фосфодиэстеразы пятого типа - сильденафил и его аналоги - эффективным лекарством от импотенции. Блокируя действие фермента, они усиливают приток крови к половому члену, увеличивая силу и продолжительность эрекции.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > сильденафил
-
17 отдаленные последствия
как результат лечения, употребления лекарства и т. п.) long-term effects мед.Русско-Английский новый экономический словарь > отдаленные последствия
-
18 вода
вод||а́akvo;минера́льная \вода mineralakvo;питьева́я \вода trinkakvo;спусти́ть \водау senakvigi;♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena
* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena
* * *n1) gener. agua2) poet. cristal -
19 ПИТЬ
-
20 вода
f (33; воду; pl. st.) Wasser n (по В nach; на П fig. über); F leere Worte n/pl.; pl. Gewässer n; Wasser n/pl., Wassermassen; Kurort m, Bad n (на В/П in A/D); F Fruchtwasser n; водой od. по воде zu Wasser, auf dem Schiffsweg; с виду и воды не замутит F jemand sieht so aus, als könnte er kein Wässerchen trüben; с тех пор много воды утекло seitdem ist schon viel Wasser den Berg hinuntergeflossen; как воды в рот набрал F jemand ist stumm wie ein Fisch; как в воду опущенный F traurig, bedrückt; F как водой смыло ( В jemand) ist wie vom Erdboden verschwunden; в мутной воде рыбу ловить im trüben fischen* * *вода́ f (во́ду; pl. st.) Wasser n (по́ В nach;на П fig. über); fam leere Worte n/pl.; pl. Gewässer n; Wasser n/pl., Wassermassen; Kurort m, Bad n (на В/П in A/D); fam Fruchtwasser n;с тех пор мно́го воды́ утекло́ seitdem ist schon viel Wasser den Berg hinuntergeflossen;как в во́ду опу́щенный fam traurig, bedrückt;в му́тной воде́ ры́бу лови́ть im Trüben fischen* * *вод|а́<-ы́>ж1. (жи́дкость) Wasser ntпитьева́я вода́ Trinkwasser ntпре́сная вода́ Süßwasser ntгрунто́вые во́ды Grundwasser ntминера́льные во́ды Mineralquellen plчисте́йшей воды́ von reinstem Wasser, durch und durchкак в во́ду ка́нуть spurlos verschwindenкак две́ ка́пли воды́ zum Verwechseln ähnlichон прошёл сквозь ого́нь и во́ду er ist durch dick und dünn gegangenвы́йти сухи́м из воды́ mit heiler Haut davonkommenсто́чные вода́ Abwasser nt* * *ngener. Fahrbahn (гребной спорт)
См. также в других словарях:
Есть - словцо, как мед, сладко; нет - словцо, как полынь, горько. — Есть словцо, как мед, сладко; нет словцо, как полынь, горько. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Речи, как мед, а дела, как полынь. — Речи, как мед, а дела, как полынь. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Есть, словко - как мед сладко; а нет, словко - как полынь горько. — Есть, словко как мед сладко; а нет, словко как полынь горько. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
МЕД — МЕД, сахаристый продукт, вырабатываемый . рабочей пчелой (Apis mellii era L.) из нектара цветов медоносных растений. Для выработки М. пчела может пользоваться кроме нектара медовой росой, выступающей в жаркие дни на листьях и стеблях нек рых из… … Большая медицинская энциклопедия
МЕД — муж. густоватое, липкое и сладкое вещество, выделываемое пчелой медуницей, в виде сотов, в восковых ячейках. Мед самотек, самоток, паточный, подсед, светлый, чистый, стекающий сам в посудину из сотов; мед цельный, сотовый, печатный, не вытекший;… … Толковый словарь Даля
Мед и продукты пчеловодства — Пчелиный мед сладкое сиропообразное вещество, вырабатываемое рабочими пчелами главным образом из нектара медоносных цветов. Мед по составу чем‑то напоминает плазму крови человека. Он содержит 13‑20% воды, 75‑80% углеводов (глюкоза, фруктоза,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Как жёны мужей продавали — Тип мультфильма рисованный, перекладки Жанр юмор Режиссёр Ирина Гурвич Автор сценария … Википедия
Мед — ценнейший пищевой продукт. Всем известны его исключительные питательные и вкусовые качества. Не без основания мед рекомендуют иногда как целебное средство. Мед различают по способу его получения из улья (сотовый, самотечный, центробежный), а… … Книга о вкусной и здоровой пище
как мухи на мед — нареч, кол во синонимов: 1 • как мухи на говно (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
МЕД ПОЭЗИИ — МЕД ПОЭЗИИ, в скандинавской мифологии священный напиток, дающий мудрость, вдохновение и приобщающий к скальдическому искусству. История о том, как Один (см. ОДИН) добыл богам Мед Поэзии, изложена в «Младшей Эдде» … Энциклопедический словарь
мед — МЕД, а, м. 1. Медицинский институт (один из трех московских). Первый мед. 2. Медик, врач. Крутой мед: зуб выдрал как редиску (хороший врач) … Словарь русского арго